Новости

Обзор судебных актов РФ: апрель-май 2023. Международный коммерческий арбитраж

Дата: 03.08.2023
Время чтения: 28 минут

обзор МКА.PNG

Дело 1. Об использовании конструкций «claim may be referred» и «shall be» в арбитражном соглашении
 
Предмет: Об оставлении искового заявления без рассмотрения.
Номер дела в государственном суде: А40-173614/2022.
Стороны спора: ЗАО «Инжиниринговый центр ГОЧС «Базис» (истец); компания «Гама Гюч Системлери Мюхендислик ве Тааххют Аноним Ширкети» (ответчик, компания из Турции).
Судьи, вынесшие судебные акты в государственном суде:
Первая инстанция: М.В. Ларин.

Факты

ЗАО «Инжиниринговый центр ГОЧС «Базис» и компания «Гама Гюч Системлери Мюхендислик ве Тааххют Аноним Ширкети» заключили договор субподряда на выполнение работ по созданию и эксплуатации структурированной системы мониторинга и управления инженерными системами зданий и сооружений по проекту «Модернизация Казанской ТЭЦ-3» на сумму более 13 миллионов рублей.

Пунктом 15.3 договора между сторонами предусмотрена передача споров на рассмотрение арбитража согласно Арбитражному регламенту Международной торговой палаты (ICC) с местом проведения арбитражного разбирательства в Цюрихе, Швейцария. 

Поскольку ответчик не возвратил часть гарантийного удержания, истец обратился в Арбитражный суд города Москвы с требованием о взыскании задолженности по договору субподряда.

Ответчик заявил ходатайство об оставлении искового заявления без рассмотрения со ссылкой на наличие в договоре субподряда арбитражного соглашения. Истец возражал против данного ходатайства, ссылаясь на отсутствие обязательного для сторон арбитражного соглашения, поскольку в оговорке использована конструкция «claim may be referred».

Ответчик настаивал на расхождении между англоязычным и русскоязычным текстами договора, в подтверждении чего предоставил нотариально заверенный перевод, в котором было указано: «. . .Место проведения арбитражного разбирательства должно быть [shall be] Цюрих, Швейцария». В соответствии с толкованием, приведенным ответчиком, фраза «должно быть» (shall be) относится ко всей оговорке, устанавливая в качестве обязательной передачу споров в международный арбитраж. Истец с данными аргументами не соглашался. 

Вопросы, поставленные перед государственным судом

1. Имеется ли между сторонами договора обязательное арбитражное соглашение, если в арбитражной оговорке использована конструкция «claim may be referred»?

2. При отсутствии арбитражного соглашения подсуден ли спор между сторонами Арбитражному суду города Москвы, если филиал ответчика находится в России, и исполнение договора производится в России?

Ответ суда

1. Нет. Стороны вправе, но не обязаны передавать споры на рассмотрение в арбитраж, если арбитражное соглашение содержит мягкую конструкцию «claim may be referred».

2. Да. В отсутствие обязательного для сторон арбитражного соглашения спор между сторонами подсуден Арбитражному суду города Москвы, поскольку филиал ответчика находится в России, и исполнение договора производится в России. 

Анализ суда

1. Об арбитражной оговорке с использованием конструкции «may be referred»

Пункт 15.3 русскоязычного текста договора между сторонами предусматривает следующее: 

[Е]сли сторонам не удастся урегулировать спор путем переговоров в течение 45 дней с момента получения первоначального уведомления о существовании спора согласно подпункту 15.2 разногласия или претензия могут быть переданы любой из сторон на рассмотрение в арбитражный суд согласно Арбитражному регламенту Международной торговой палаты, Париж. Место проведения арбитражного разбирательства – Цюрих, Швейцария, арбитражное разбирательство проводится на английском языке.


Пункт 20.1 договора предусматривает, что в случае расхождения между английским и русским текстом предпочтение отдается тексту на английском языке.

Проанализировав первоначальный русскоязычный текст договора и перевод, предоставленный ответчиком, суд пришел к выводу, что стороны предусмотрели лишь возможность передачи споров в арбитраж, что подтверждается идентичными переводами фразы «претензии могут быть переданы» (в английском варианте «claim may be referred»).

Аргумент ответчика о том, что фраза «должно быть» (shall be) относится ко всей оговорке, отклонен судом. По мнению суда, данная фраза относится исключительно к месту проведения арбитража. 
Таким образом, учитывая отсутствие обязанности передачи споров в арбитраж, право выбора форума принадлежит стороне, заявившей претензию. 

2. Об определении подсудности спора 

Поскольку в договоре отсутствует обязанность передавать все споры в международный арбитраж, для определения подсудности спора применяются общие правила определения компетенции российских судов с участием иностранных лиц.

В данном деле исполнение договора производится в России. Более того, филиал ответчика-иностранного лица также находится в России.

В связи с вышеуказанным, суд пришел к выводу, что истец обоснованно обратился в Арбитражный суд города Москвы.

Суд отказал ответчику в удовлетворении ходатайства об оставлении иска без рассмотрения и взыскал с ответчика задолженность по договору подряда.


Дело 2. Об исполнении в России решений государственных судов Швейцарии на основе принципов взаимности и международной вежливости

Предмет: О признании и принудительном исполнении решения иностранного государственного суда.
Номер дела в государственном суде: А40-237638/2022.
Стороны спора: М.И. Куча (заявитель); В.В. Бабкин (заинтересованное лицо).
Судьи, вынесшие судебные акты в государственном суде:
Первая инстанция: А.Г. Авагимян
Кассационная инстанция: И.В. Лазарева, З.А. Аталикова, С.В. Краснова. 

Факты

М.И. Куча обратился в Арбитражный суд города Москвы с заявлением о признании и принудительном исполнении на территории России решения Окружного (государственного) суда города Цюрих, Постановления Верховного суда Кантона Цюрих и Постановления Федерального суда Швейцарской Конфедерации.

В данных судебных актах, вынесенных в период с апреля 2020 года по май 2022 года, суды отклонили иск В.В. Бабкина к М.И. Куча и возложили судебные издержки на истца, а именно:

  • Окружной суд города Цюрих обязал В.В. Бабкина выплатить М.И. Куче сумму в размере 572 000 швейцарских франков;
  • Верховный суд Кантона Цюрих снизил данную сумму до 457 564,75 швейцарских франков, а также обязал истца выплатить ответчику сумму расходов по ведению дела в суде второй инстанции в размере 100 000 швейцарских франков;
  • Федеральный суд Швейцарской Конфедерации отклонил жалобу В.В. Бабкина на акты нижестоящих судов, возложив на истца судебные издержки в размере 75 000 швейцарских франков, и обязал истца компенсировать ответчику расходы на ведение дела в Федеральном суде в размере 95 000 швейцарских франков.
В.В. Бабкин возражал против признания и принудительного исполнения указанных иностранных судебных решений.

Вопрос, поставленный перед государственными судами

В силу каких оснований акты швейцарских судов могут быть признаны и принудительно исполнены на территории России? 

Ответ государственных судов 

Акты швейцарских государственных судов могут быть признаны и принудительно исполнены на территории России в силу принципов взаимности и международной вежливости.

Анализ государственных судов

Суды не нашли оснований для отказа в признании и принудительном исполнении иностранных судебных решений.

Суды отметили, что между Россией и Швейцарией отсутствует международный договор о правовой помощи, затрагивающий вопросы взаимного признания и принудительного исполнения судебных решений двух государств. Вместе с тем Россия участвует в многочисленных международных конвенциях и соглашениях, которые предусматривают право лиц на справедливое и публичное разбирательство дела независимым и беспристрастным судом.

Суд первой инстанции указал, что в России принцип взаимности нашел свое отражение в статье 1189 ГК РФ. Как указал суд первой инстанции, данный принцип предполагает взаимное сотрудничество государств по признанию прав и интересов частных лиц, а права таких лиц могут определяться не только иностранным правом, но и решением иностранного суда.

Суд первой инстанции отметил следующее: 

Независимо от наличия каких-либо международных договоров и федеральных законов решение иностранного суда может быть признано и приведено в исполнение на территории Российской Федерации на основании общепризнанных принципов международного права - принципов взаимности и международной вежливости.

Поддерживая доводы нижестоящего суда, суд кассационной инстанции отметил, что принцип международной вежливости является одним из общепризнанных принципов международного права, предписывающих государствам относиться вежливо и обходительно к иностранному правопорядку. Суд кассационной инстанции указал, что не установил нарушений норм материального или процессуального права. 

Таким образом, российские государственные суды пришли к выводу о возможности исполнения швейцарских судебных актов на основании принципов взаимности и международной вежливости.


Дело 3. О представлении арбитром в государственном суде интересов лиц, аффилированных с одной из сторон в третейском разбирательстве

Предмет: о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения.
Номер дела в государственном суде: А56-26431/2023.
Компетентное арбитражное учреждение для разрешения спора: Арбитражный центр при автономной некоммерческой организации «Национальный институт развития арбитража в топливно-энергетическом комплексе»
Стороны спора: ООО «Газпром переработка» (заявитель); ООО «Рубеж-ЭнергоСтрой» (заинтересованное лицо).
Судьи, вынесшие судебные акты в государственном суде:
Первая инстанция: С.С. Салтыкова.

Факты

В январе 2023 года состав третейского суда в рамках разбирательства по правилам Арбитражного центра при автономной некоммерческой организации «Национальный институт развития арбитража в топливно-энергетическом комплексе» вынес решение по спору из договора подряда между ООО «Газпром переработка» и ООО «Рубеж-ЭнергоСтрой». Этим решением состав арбитража взыскал с ООО «Рубеж-ЭнергоСтрой» в пользу заявителя неустойку за нарушение срока предоставления банковской гарантии и сумму регистрационного и арбитражных сборов. По решению ООО «Рубеж-ЭнергоСтрой» также обязано предоставить заявителю независимую гарантию и сертификат на ряд работ по договору. В удовлетворении части требований о взыскании неустойки состав арбитража отказал.

В марте 2023 года заявитель обратился в Арбитражный суд Санкт-Петербурга и Ленинградской области с заявлением о выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение третейского решения.

После завершения процедуры третейского разбирательства ответчику стало известно, что один из арбитров, которого избрал в ходе третейского разбирательства заявитель, представляет в государственных судах интересы компаний, аффилированных с заявителем.

Вопрос, поставленный перед государственным судом
 
Соблюдены ли требования к независимости и беспристрастности состава третейского суда, если стало известно, что арбитр, которого избрал в ходе третейского разбирательства заявитель, представляет в судах интересы аффилированных заявителю компаний?

Ответ государственного суда 

Нет. В случае если избранный стороной арбитр представляет в других процессах интересы компаний, аффилированных с этой стороной, состав третейского суда не соответствует требованиям российского законодательства к независимости и беспристрастности состава арбитража. Арбитр должен был сообщить о данном обстоятельстве без промедления.

Анализ государственного суда
 
Суд указал, что, в соответствии со статьей 18 Закона об арбитраже, арбитраж осуществляется на основе принципов независимости и беспристрастности арбитров, диспозитивности, состязательности сторон и равного отношения к сторонам. 
Как указал суд, в соответствии с частью 1 статьи 12 Закона об арбитраже, лицо, избранное или назначенное в качестве арбитра, должно без промедления в письменной форме сообщить о любых обстоятельствах, которые могут вызвать сомнения относительно его беспристрастности или независимости.

Согласно разъяснениям, изложенным в пункте 10 Обзора практики рассмотрения судами дел, связанных с выполнением функций содействия и контроля в отношении третейских судов и международных коммерческих арбитражей (утв. Президиумом Верховного Суда РФ 26.12.2018), в случае нарушения установленного статьей 18 Закона об арбитраже принципа независимости и беспристрастности арбитров имеются основания для отказа в выдаче исполнительного листа на принудительное исполнение решения третейского суда.

В качестве обоснования наличия сомнений в беспристрастности арбитра заинтересованное лицо предоставило копию доверенности от 09.06.2022, выданную на представление интересов ООО «Газпром флот», в которой в числе поверенных указан арбитр, выбранный «Газпром переработка» (заявитель). При этом единственным участником обеих компаний является ПАО «Газпром».
В судебном заседании заинтересованное лицо заявило ходатайство об истребовании в Арбитражном суде города Москвы дела № А40-161003/2022 для проверки подлинности данной доверенности. Суд установил, что в приложении к отзыву по данному делу действительно имеется подобная доверенность.
 
Поскольку, в нарушение части 1 статьи 12 Закона об арбитраже, арбитр не сообщил сторонам о том, что представлял в государственном суде интересы лица, аффилированного с одной из сторон арбитража, имеются сомнения относительно беспристрастности и независимости арбитра.
 
Учитывая указанное обстоятельство, суд отказал в выдаче исполнительного листа.